Create Your Own Path

Kat Grzeszkiewicz’20, a 媒体研究专业,在贝洛伊特小联盟棒球队实习, 凯特把她对运动的热情和她的运动梦想联系在一起 broadcasting and journalism. She even helped media studies become its own department.

Class Year: 2020
Major(s): Media Studies, minor in Journalism
Where do you call home? Greendale, WI

How did you hear about Beloit? What made you excited to come here?
我在邮件中收到了一张传单,我被招募参加垒球比赛. I came here for a visit and thought the place was pretty cool. 我喜欢它的小,校园里的气氛真的很平静. I thought I’d be able to find a place here.

What kind of activities are you involved with on campus?
Softball (freshman-junior year), 电视演播室——我和Brian Morello一起上了一门课,课程包括把电视台的所有东西都放在一起,使其可用. It involves inventory, diagrams, 设置, making sure things work, ordering new materials and supplies, and content planning for the broadcast. 这是校园里的第一次,所以这门课在某种程度上是实验性的. 我们基本上是在管理这门课,把事情掌握在自己手中,让它为公众和学生使用做好准备. 课程的第二部分将使我们成为常规的内容提供商,并拥有一个团队,可以制作节目或片段,将流式传输到公共访问站.

What off-campus opportunities have you enjoyed?
刚刚过去的这个夏天,我在密尔沃基送奶人俱乐部工作,这是一家独立的棒球俱乐部. I was a visiting media ambassador, video production assistant, and an assistant to the director of events. I would work with coaches, 球员, home and away broadcasters, press box officials, 裁判, fellow interns, 以及其他可能在比赛现场参加促销活动的客人. 这很酷,因为这是一次很棒的经历,可以遇到来自我正在努力进入的专业领域的人. 对我来说,典型的一天是打印数据包,然后交给教练, broadcasters, and any visiting media personnel that may need them. 我还会确保所有的转播员在比赛开始前都准备好了花名册和数据,以及他们可能需要的任何其他打印输出. 我会制作花名册,并在整个夏天不断更新. 我还会为每场比赛创建记分卡,包括比赛的裁判是谁, general facts about game time and weather, 首发阵容以及每位首发投手的基本数据. 赛前, 我会为赛前节目安排对球员的采访,节目会在美国篮球协会网站上直播. 之后,我会拍摄采访,编辑,然后交给网络广播员. 在比赛期间,我会对比赛亮点做速记, simple stats, and any changes that occur for use after the game. 在比赛结束时,我会把最后的数据传回俱乐部, 然后回到新闻发布室,在那里我将编辑我们的作者的新闻稿, add pictures, schedules, and promos. 我会把它通过电子邮件发送出去,并在我们的网站上发布另一个版本, 广播员离开后,最后把记者席锁起来. Outside of games, I would film Milk on Tap, 这是一个由两位主持人讨论促销的Facebook网络系列节目, highlights, and an interview with a sponsor or sometimes a player. These would all be clipped together, 编辑, 发给社交媒体团队,发布在Facebook和Youtube上.

我有一个体育媒体和营销实习/特别项目在贝洛伊特鲷鱼队, a minor league team affiliated with the Oakland A’s. 我将执行与球队有关的报道任务,并对球员进行采访, coaches, and other staff. 我会对这个团队做调查,为他们写故事. I’m doing this in place of an elective class. 我在最后一个学期只需要不到三个学分,我想留在我的职业领域. My advisor, Joe Bookman, Brian Morello, 我开发了这个项目,这样我可以在获得经验的同时获得学分.

我喜欢伯洛伊特大学让你选择在你感兴趣的领域做一个与你的专业相关的特殊项目,而不是传统的课程. 它可以让你进入一个非传统的课堂环境,获得专门为你量身定制的宝贵经验,同时还可以获得学位学分. 很少有其他地方允许您灵活地创建自己的类, 但伯洛伊特鼓励学生走自己的路,让你的伯洛伊特经历与众不同.

What has been your favorite class so far?
My favorite class was Sports in and as Art with David Boffa. It was not one I expected to be enrolled in, 我选它是因为它似乎和体育有关. 我不太确定我要学什么,因为那是一门艺术史课,我以前从来没有上过这门课. 我原以为它会和现在大不相同,但结果却非常吸引人,令人兴奋. David was one of the best professors I have ever had. 他把我非常熟悉的体育世界比作艺术世界, something I wasn’t versed in. 将体育视为艺术对我来说是一种完全不同的体验,这让我同时重视艺术和体育. 课堂上的一切都很有趣,从不枯燥, 每周二和周四上两个小时的课,我从来没有错过过一次,因为我太喜欢它了. 我甚至在生病的时候也去了,因为我不想错过大卫的演讲. 由于我个人的兴趣和大卫的要求,去年我给这门课当了助教, 因为再来上课听起来是个好主意.

What has been your most unexpected Beloit experience?
我一开始就想做一些科学方面的事情. My major has changed at least four times. 我想学传播学,但是没有明确的专业,所以我发现自己在探索其他专业,试图弄清楚我到底想做什么. 大二上学期结束后,我正式宣布社会学为我的专业. I enjoyed it but it wasn’t what I was truly happy to be doing. Over that summer, I found the TDMS (Theatre, 跳舞, Media Studies) department and the media studies route. 我觉得这和通信很相似,所以我就这么做. Over the summer before junior year, 我给这里的一位教授发了邮件,他教TDMS专业必修的三门课. 我设法在最后一分钟上了她的课,并放弃了三门社会学课. 我和TDMS部门的很多人谈了大三改专业的事. 他们向我解释说,他们不再接受这个专业的申请者,因为这个专业正在分裂成一个独立的部门,但这实际上还不是一个正式的事情. So here I was, 我不能保证我的专业是媒体研究,我还放弃了社会学专业所需的三门课. 我被告知去找乔·布克曼谈谈,因为他是制定媒体研究计划的人. 我告诉他我的困境,并解释说我的梦想是成为一名体育副业记者. 他告诉我一切都会好起来的,即使这个专业没有得到学术委员会的批准, I would be graduating with a media studies degree. Eventually, 由于像我这样的学生对媒体研究非常感兴趣,并且非常支持开设电影和广播新闻课程的想法,因此学术参议院通过了媒体研究. In the end I couldn’t be happier with the outcome. 我真的很喜欢我现在所做的广播和新闻工作,这对我的大学和学术生涯来说都是一个巨大的惊喜,因为我从来没有想过我会成为一个运动的一部分,为学院增加一个新的专业/部门.

What’s been your biggest academic challenge?
Definitely computer science. 我认为这对我来说很简单,因为我对电脑很在行, and I also needed it for my 1S, which is a systems credit. It was that, a foreign language, or a music class. 高中毕业后我对西班牙语没有任何兴趣, and I’m not musically inclined, so naturally it seemed like the best option. 我在没有编程知识的情况下进入了这个班,我遇到了瓶颈, the professor was incredible, but none of the material was sticking. 我发现自己压力太大了,每周有一两次的助教课,整整两个小时都是为了完成我的作业. Even after all that, it still didn’t make much sense to me. 有趣的是,即使有那么多压力和不断的困惑, I somehow pulled a B out of that class.

Where is your favorite space on campus?
伯洛伊特大学博雅教育创业中心. It is such an inviting space, 我要坐在二楼的休息室里做一些作业, steal some snacks from the student snack cabinet, or just relax and hang out. CELEB is off campus downtown, so it’s not a far walk or drive. 我喜欢它,因为当我觉得我只是需要在一周中离开, or even just leave my room, it’s a nice change of scenery from your typical study spaces.

Where are you and your friends on Saturday night?
现在我和我的朋友们都长大了,我们喜欢去当地的酒吧享受欢乐时光和开胃菜. 当地社区非常友好,当我们进入他们的场所时,他们喜欢与我们接触.

What would your advice be to future Beloiters?
Don’t base your college decision solely on a major. You also don’t have to decide your whole life right away. 如果我的大学选择是基于一个专业,我不会像现在这样快乐. Like I said, I didn’t find my true major until my junior year. 如果我是基于先入为主的a计划来决定上大学, I wouldn’t be where I am. 我认为真正帮助我的是能够探索其他专业和道路,并找出我喜欢和不喜欢的东西. 如果你有动力去实现自己想要的目标,教职员工也会给予你极大的帮助. 这里的每个人都希望看到你快乐成功如果没有我的顾问,我不可能做到这一点. 这所学校很小,可以让我很容易地在各个部门之间跳槽,我还得到了密切的建议. College is about trial and error, making mistakes, finding things that make you happy, and finding out who you are, 这正是伯洛伊特大学让我在这里四年所做的.

How do you think Beloit has prepared you?
All the opportunities Beloit has given me. 我时不时会遇到一些难题,但这会让你为现实世界做好准备. Nothing is cut and dry to the point, 你必须同时解决多个问题,并坚持下去. 这里的一切都能让你了解与你有着不同经历和背景的人. 接触不同的文化,甚至只是来自另一个国家的人,真的会让你从一个新的角度看待生活,并告诉你世界比你想象的要大. The classes in general too prepare you a great deal. You learn not only academic material but life skills. You learn to become a better listener, speaker, and writer. 在伯洛伊特,你学会成为一个更好的人,并不是很多机构都能做到这一点.

What’s next for you?
我想尝试进入体育广播和副业报道. Any job related to that would be great, honestly. If I had a choice in sport, definitely baseball. 我非常喜欢它,它一直是我生活中很重要的一部分, 所以我想把我所有的激情,为自己的事业和名字. 如果能在伯洛伊特待上一段时间,毕业后为斯内普工作,那就太酷了, especially if the internship goes well for me. 在接下来的几年里,我也很高兴能成为他们市中心体育场的一部分.

学校的经济援助和其他支持对你有什么影响? 校友和其他人为你的教育捐款对你来说意味着什么?
我被录取后获得了总统奖学金. 我获得的奖学金使我可以选择私立教育. 我没有充分考虑伯洛伊特,直到我的经济援助计划通过. It was just an incredible deal that I couldn’t pass up. On my tour, I loved the campus and the vibe it gave off, 因此,许多慷慨的校友提供的经济援助和奖学金使我有可能来到这里. 来到这里真的是我为自己做过的最好的决定之一,它让我为离开伯洛伊特后的生活做好了准备. 我只是觉得,校友们能转过身来,帮助新一代的贝洛伊特人快乐,这是件好事, successful, and get a high quality education. It truly is remarkable and means a great deal, not only to me but also to the rest of my fellow Beloiters.

February 03, 2020

This site uses cookies to improve your experience. Read our Web Privacy Policy for more information.

明白了吗! ×